آموزش تخصصی زبان ایتالیایی

یادگیری زبان و فرهنگ ایتالیایی با ۱۰ ضرب المثل(3)

ضرب المثل های ایتالیایی: جواهرات پنهان زبان

  1. Chi si loda s’imbroda. (هر که خود را بستاید، خود را بی آبرو می‌کند.)
    • این ضرب المثل به ما یادآوری می‌کند که فروتنی و تواضع، ارزش‌های مهمی هستند. خودستایی و غرور بیش از حد، نه تنها باعث دوری دیگران از ما می‌شود، بلکه ممکن است به اعتبار و آبروی ما نیز لطمه بزند.
  2. A goccia a goccia si scava la pietra. (قطره قطره، سنگ را سوراخ می‌کند.)
    • این ضرب المثل به قدرت پشتکار و استمرار در رسیدن به اهداف اشاره دارد. حتی کارهای کوچک و به ظاهر بی‌اهمیت، اگر با صبر و حوصله و به طور مداوم انجام شوند، می‌توانند نتایج بزرگی به همراه داشته باشند.
  3. Meglio un uovo oggi che una gallina domani. (یک تخم مرغ امروز، بهتر از یک مرغ فردا است.)
    • این ضرب المثل به اهمیت استفاده از فرصت‌ها در زمان حال اشاره دارد. به جای اینکه به امید دستاوردهای بزرگ در آینده باشیم، بهتر است از فرصت‌های کوچک و موجود در حال حاضر استفاده کنیم و از آنها بهره ببریم.
  4. Il lupo perde il pelo ma non il vizio. (گرگ موهایش را از دست می‌دهد، اما عادتش را نه.)
    • این ضرب المثل به این مفهوم اشاره دارد که تغییر دادن عادات و رفتارهای ریشه‌دار، بسیار دشوار است. حتی اگر ظاهر یا شرایط بیرونی یک فرد تغییر کند، شخصیت و ویژگی‌های درونی او ممکن است همچنان ثابت بماند.
  5. La gallina vecchia fa buon brodo. (مرغ پیر، آبگوشت خوبی می‌دهد.)
    • این ضرب المثل به ارزش تجربه و دانش افراد مسن‌تر اشاره دارد. افراد با تجربه، با وجود سن بالا، می‌توانند همچنان مفید و ارزشمند باشند و دانش و تجربیات خود را به نسل‌های جوان‌تر منتقل کنند.
  6. Chi non risica non rosica. (کسی که ریسک نمی‌کند، چیزی به دست نمی‌آورد.)
    • این ضرب المثل به اهمیت ریسک‌پذیری در زندگی اشاره دارد. برای رسیدن به موفقیت و پیشرفت، گاهی اوقات باید از منطقه امن خود خارج شویم و ریسک کنیم. البته این به معنای بی‌احتیاطی و ریسک‌های غیرمنطقی نیست، بلکه به معنای پذیرش چالش‌ها و فرصت‌های جدید است.
  7. Batte il ferro finché è caldo. (تا آهن داغ است، آن را بکوب.)
    • این ضرب المثل به اهمیت استفاده از فرصت‌ها در زمان مناسب اشاره دارد. وقتی یک فرصت خوب پیش می‌آید، باید سریعاً از آن استفاده کنیم و آن را به بهترین نحو ممکن به کار بگیریم، زیرا ممکن است این فرصت دوباره تکرار نشود.
  8. Una rondine non fa primavera. (یک پرستو، بهار را نمی‌سازد.)
    • این ضرب المثل به این مفهوم اشاره دارد که یک نشانه یا رویداد کوچک، نمی‌تواند به تنهایی نشان‌دهنده یک تغییر یا تحول بزرگ باشد. برای قضاوت در مورد یک وضعیت یا روند، باید به مجموعه عوامل و شواهد توجه کنیم.
  9. Il mattino ha l’oro in bocca. (صبح، طلا در دهان دارد.)
    • این ضرب المثل به اهمیت شروع زودهنگام و استفاده بهینه از ساعات اولیه روز اشاره دارد. صبح زود، زمان مناسبی برای انجام کارهای مهم و تمرکز بر روی اهداف است، زیرا ذهن و بدن در این زمان تازه و پرانرژی هستند.
  10. A ogni uccello il suo nido è bello. (برای هر پرنده‌ای، لانه خودش زیباست.)
    • این ضرب المثل به ارزش‌ها و ترجیحات متفاوت افراد اشاره دارد. هر کسی سلیقه و دیدگاه خاص خود را دارد و چیزی که برای یک نفر زیبا و ارزشمند است، ممکن است برای دیگری جذاب نباشد. این ضرب المثل به ما یادآوری می‌کند که به تفاوت‌ها و تنوع در جهان احترام بگذاریم و سعی نکنیم معیارها و ارزش‌های خود را به دیگران تحمیل کنیم.

هیچ دیدگاهی ثبت نشده است.
error: کلیک راست امکان پذیر نیست!